Traducciones técnicas especializadas

Cuando necesite traducir un documento, recurra a profesionales cualificados. Así podrá tener la tranquilidad de que sus textos llegan a la persona destinataria con toda la fiabilidad y calidad que necesita. Trabajo como traductora y localizadora desde 2013, por lo que pongo mis conocimientos y mi trayectoria a su servicio para ayudarle a transmitir su mensaje de manera eficaz.

Me especializo en las siguientes áreas:

Traducción técnica

Me encargo de traducir de inglés y portugués a español y gallego sus textos especializados sobre ingeniería, industria, tecnología, automoción, electricidad, electrónica, energías fósiles y renovables, mecánica y procesos de fabricación, entre otros.

Estos textos se caracterizan por la gran cantidad de terminología específica del campo en cuestión, por lo que una correcta gestión terminológica y el conocimiento apropiado del sector son esenciales para lograr una traducción precisa y fiel.

Puedo ayudarle si necesita traducir:

  • Manuales de instrucciones de maquinaria y aparatos
  • Catálogos de productos y servicios
  • Fichas técnicas y especificaciones de productos y materiales
  • Directrices de procesos de fabricación y procedimientos operativos
  • Certificados
  • Informes técnicos
  • Etiquetas de productos y materiales
  • Planes de seguridad y emergencia

Traducción jurada

En caso de que necesite la traducción jurada del inglés al gallego o del gallego al inglés de algún documento para presentar ante un organismo oficial, me encargaré de traducirlo, certificarlo y sellarlo, siempre con fidelidad y precisión.

Ejemplos de documentos que traduzco y juro:

  • Expedientes académicos
  • Diplomas
  • Certificados de matrimonio
  • Certificados de empadronamiento
  • Certificados de nacimiento
  • Poderes notariales
  • Informes médicos

Localización y traducción para marketing

Si su objetivo es adaptar su página web, aplicación o software al idioma y la cultura española o gallega, ha encontrado a la profesional que buscaba. Mediante la localización y la traducción para marketing, su imagen de marca y su producto «hablarán» el idioma del cliente potencial, pues no solo traduciré, sino que tendré en cuenta los aspectos propios de cada cultura y adaptaré el texto a ellos.

Puedo ayudarle si necesita traducir y localizar:

  • Sitios web
  • Aplicaciones
  • Software
  • Catálogos de productos
  • Folletos publicitarios
  • Cartelería y paneles